状態 | 執筆中 |
---|---|
最終更新日 | 2014年12月26日 |
ページ数 | PDF:25ページ |
ダウンロード | PDF形式でダウンロード EPUB形式でダウンロード |
Kindleで読む | New ※要設定 設定方法はこちら |
このバイリンガル詩集は、メルボルン市内で行われた翻訳祭IfLitを記念して製作しました。豪州詩人から英語短歌・俳句の寄稿を頂き、その和訳及びメルボルン在住俳句・短歌グループによるバイリンガル作品を載せました。This bilingual anthology featuring delightful published haiku and tanka of Lyn Reeves, Amelia Fielden and many others, is compiled by Rumi Komonz to help organize the Japanese Group Presentation at the International Festival of Literatures Ideas & Translation (IfLit) during the Light in Winter in Melbourne City Centre in June 2012. All rights are reserved by the individual poets who have kindly contributed.
War Bride's Haiku 戦争花嫁俳句 |
目次 Contents |
Contents 目次 |
俳句 Haiku |
Sue Stanford スー・スタンフォード |
Carla Sari |
芭蕉と一茶 Basho and Issa |
Lyn Reeves リン・リーブス |
短歌 Tanka |
Amelia Fielden アメリア・フィールデン |
Cassandra Atherton |
Canterbury Writers |
Rebecca Law |
Sofia Chapman |
Marietta Elliott-Kleerkoper |
Diamond Creek Life Writers |
付録 Supplement |
Haiku Therapy 俳句療法 |
メルボルン翻訳祭・日本グループ 6月17日(日) 12.00 pm 市内フェデレーションスクエアにて International Festival of Literature, Ideas and T |
Japan-related Writers in Melbourne メルボルン在住日本関係著作家紹介 |
Canterbury Neighbourhood Centre カンタベリーご近所センター |
奥付 |
奥付 |